császári és királyi 39. gyalogezred

frame
Schweidnitz 1757 • Breslau 1757 • Olmütz 1758 • Grüszau 1759 • Gottesberg 1759 • Friendland 1759 • Landshut 1760 • Belgrád 1787 • Szabács 1788 • Jemappe 1793 • Cateau 1794 • Mantua 1796 • Rivoli 1796 • Neumarkt 1796 • Tagliamento 1797 • Hocheim 1797 • Legnano 1799 • Marengo 1799 • Trebbia 1799 • Mantua 1799 • Genova 1800 • Marengo 1800 • Asiano 1801 • Castelfranco 1801 • Bosen 1805 • Lanchut 1809 • Neumarkt 1809 • Aspern 1809 • Pozsony 1809 • Podubnie 1812 • Moszkva 1812 • Villach 1813 • Drezda 1813 • Mincio 1814 • Conflans 1815 • Óbecse 1848 • Perlász 1848 • Kápolna 1849 • Isaszeg 1849 • Buda 1849 • Komárom 1849 • Nagysalló 1849 • Vác 1849 • Debrecen 1849 • Temesvár 1849 • Solferino 1859 • Mailand 1859 • Custozza 1866 • Königgrätz 1866 • Dolnje Tuzla 1878 • Doboj 1878 • Lemberg 1914 • Komarno 1914 • Lesnovice 1914 • Blozew Gorny 1914 • Dukla 1914 • Nagycsertész 1915 • Szálnok 1915 • Hoher Trieb 1915 • Isonzó 1915 • Isonzó 1916 • Isonzó 1917 • Kőhalom 1916 • Mogyoróstető 1916 • Sósmező 1916 • Fajti Hrib 1917 • Piave 1918 • Montello 1918 • 

"...egy kis hazai szalonát tesenek küldeni..." Levél a háború első napjaiból.

img-0400.JPG
2016. augusztus 24. 22:04

     ...egy kis hazai szalonát tesenek küldeni..." Levél a háború első napjaiból.

       Infanterist Nagy II. István, azaz Nagy István II. gyalogos a háború első napjaiban küldte haza ezt a levelet Debrecenbe. Miután az 5. század a II. zászlóalj első százada volt, Nagy Istvánt a háború kitörése Debrecenben érte. Míg a többi zászlóaljat a mozgósítás Bécsben találta, azokat a frontra indulás előtt, vasúti szállítással Debrecenbe szállították. A II. zászlóalj helyben lévén, hamarabb érte el a menetkészséget, így az ezred legelső harcba induló zászlóalja volt. 

     Gyakorlatilag 1914. július 31-én, amikor az ezred főereje Debrecenbe érkezett, a II. zászlóalj már kirakott a leendő szerb fronton. Így Nagy gyalogos levelét augusztus 2-án már onnan írta meg, bár azt a nyilvánvalóan zavaros helyzetben csak augusztus 6-án tudta postára adni.

       A ceruzával írt, halvány sorokból a Debrecen környékére jellemző beszédmód köszönt minket: fiuk - fiok, szalonna - szalona, mindnyájukat - mindnyájokat, tessenek - tesenek. Ezek nem helyesírási hibák, hiszen még ma is halljuk ezeket a szavakat ebben a formában környezetünkben. 

       Annyi bizonyos, hogy egy kis "szalona" a borjú (hátizsák) alján már akkor is jól jöhetett, és ez bizony azóta sem változott. 

       Hogy aztán a levélíró túlélte -e a háborút, nem tudni. Sok Nagy István esett el azokban az években. S hol volt már akkor a dupla menázsi... Nyugodjon idegen vagy hazai földben, essen el a harcmezőn, vagy hunyja le szemeit idős korában, mi ezzel az írással emlékezünk rá. 

       Jöjjön a levél, amit az eredeti formában közlünk.

Feladó:  Infanterist Nagy II. István Kuk inf. reg. No. 39. 5. feld. kompani (5. század) Feldpost No. 103

Címzett:  özvegy Nagy Lajosné urnő levelével Nagy János urnak Debreczen Csapó utcza 49.

Feladva:  1914 augusztus 6.

Kelt: 1914 augusztus 2. Révaujfalu (szerb harctér)

Kedves Szüleim!

Kívánom, hogy ezen levelem a legjobb egészségben találja mindnyájokat. Nekem nincsen semi bajom márrásem gondolok, hogy én még valaha debreczenben is jártam volna. csak az bosszant bennünket, hogy már enyire eljöttünk, hogy 18 kilómétere vagyunk pancsovához és még az lesz belőle hogy visza kel érni boszunkat sem tölthetjük ki a szerbeken. itt töltjük a szép vasárnapot eben a nagy faluban. Itt hallotuk hogy az orosz czárt meggyilkolták, hogy aztán mi igaz eből majd tesenek megírni mert már ide nem jár az ujság és csak amit a román lakoságtól hallunk csak azt tudjuk. Pancsovára azért nem mentünk mert másfelé vesszük az utat de lehetséges, hogy hétfőn reggel oda veszük az utat. Majd egy kis hazai szalonát tesenek küldeni  mert azért hogy dupla menázsi jár csak jó az ha van mihez nyulni. de ne sokat, mert úgyis nehéz a borju. a czimem a tuloldalon van. csókolom mindnyájokat maradok hű fiok a Pista

 

 

Az oldal üzemeltetője süti fájlokat (cookie) használ, az adatvédelmi szabályzat rendelkezései szerint. A süti fájlok a számítógépén tárolódnak.